今日视点
科技日报驻法国记者 李宏策
9月6日,国际热核聚变能实验堆(ITER)计划各方部长级代表齐聚法国,出席在工程所在地总部召开的部长级理事会议。经欧盟能源事务专员欧廷格倡议、法国高等教育与科研部部长吉纳维夫·菲奥拉佐、ITER总干事本岛修以及各方官员积极响应,欧盟、法国当地政府和ITER组织了本届会议以及相关文化社交活动,我国科技部曹健林副部长率团出席。
会议前,各国代表受邀对浩大的ITER建筑工地进行了实地参观。在随后的闭门会议中,菲奥拉佐女士代表东道主致欢迎辞,其后各方部长级代表听取了本岛修总干事关于ITER项目进展的报告。通过交流,各国对ITER对解决未来人类能源问题的重要性予以充分认可,各方部长级代表重申,将对已进入全面建设阶段的ITER计划继续给予大力支持。
ITER,通往未来的能源之路
ITER计划是近年来规模最大的国际科研合作计划,也是当今最为复杂的科学工程项目之一。ITER计划集成了国际受控磁约束核聚变领域最前沿的科技成果,计划筹建可实现大规模聚变反应的聚变实验堆,用以验证商业利用核聚变能源的可行性。ITER将成为迈向聚变能源示范堆的关键一步,是连接现有聚变装置和未来示范聚变发电厂所必不可少的桥梁。
ITER工程设计于2001年完成,此后历经五年协商,最终由欧盟、中国、俄罗斯、美国、印度、日本和韩国等七方决定携手合作,共同出资筹建。2006年11月,七方部长级代表签署联合实施协定,正式启动了历时达35年的ITER计划。
在建的ITER将是此前最大的聚变实验堆“欧洲联合环(JET)”的两倍,等离子体容积更是其10倍,仅ITER的磁约束装置托克马克环就重达2.3万吨,相当于3座埃菲尔铁塔的重量,而整座ITER设施的重量超过美国帝国大厦,其全部建设成本将高达130亿至150亿欧元。庞大的规模使ITER能够完成一系列此前设备无法运行的核聚变科学实验,该装置中的等离子体脉冲将能够持续更长时间,聚变反应也有望保持稳定并最终被科学家所“驯服”和利用。
在石油和天然气价格持续上涨的全球形势下,可获取的低成本化石燃料将越来越少,而预计到本世纪末世界能源需求将增加三倍。面对未来可预期的能源困境,各国在各个科学领域正开展艰难的探索工作。在众多能源选项中,核聚变能源项目无疑是最具优势,同时也是难度最大的。聚变能源,这一被誉为“人造太阳”的新型可持续能源,具有风能、太阳能所不具备的产能大、稳定输出等特点,其在安全性方面的优势更使其极具吸引力。
国际科研合作的新模式
由于ITER项目极为浩大、复杂,仅凭一国之力难以完成,因此ITER计划开创性地聚集了七方力量共同建设开发,由七个成员方分担不同部件的制造任务。
虽然,由多方承建进一步增加了项目的难度和复杂程度,但各成员分担了高昂的建设成本,各国也能够在研制ITER部件的过程中培育本国人才,提早准备相关工业基础,并能够共享ITER计划的所有技术成果。
更可贵的是,随着ITER各方协作的不断深化以及组织协调能力的提高,在这一复杂而漫长的国际合作探索中,一方的研究新发现能够很快使其他各方受益,ITER也从各成员丰富多样的经验中获益。作为全球最大和最具挑战性的能源研究计划,ITER七方通力合作与开创性的合作模式,为各国在其他领域开展更广泛的科技合作起到了很好的示范作用,开启了国际科技合作的新篇章。
部长级理事会为ITER鼓劲打气
上届ITER部长级会议于2007年11月22日召开,七方成员共同签署国际协议,组建成立负责ITER计划组织协调的国际组织。
如今,ITER已经进入建造关键期,各国承担的部件制造也在稳步进行,大批部件成品将于2014年开始运抵ITER场址,按照极高标准专门修建的运输公路也已经准备就绪。在ITER项目进入全面建造阶段之际,理事会邀请各方高级别代表亲临ITER工程现场,共同见证大型国际聚变合作的最新进展,希望消除各界对ITER计划的疑虑,由此进一步增强各方合作信心,为项目今后的发展凝聚力量。
尽管面临可能的成本超支和工期延误等问题,各方代表仍以坚定的语气重申了对ITER计划的支持,ITER计划及聚变技术对人类解决未来能源问题的重要意义得到肯定,各方也对ITER所开启的新型国际科技合作模式给予了很高的评价,为ITER计划未来发展提供了新的推力。
更多的合作,更少的战争
曹健林副部长在闭门会后的新闻发布会上最后发言,他表示:“中国是拥有五千年文明历史的古国,也是世界上人口最多的国家,中国面临着最为紧迫的能源问题。从长远出发,中国对ITER计划给予了大力支持和配合。今天看到ITER已经取得的进展更感到荣耀,因为这里面汇聚着包括中国在内的全人类的智慧。ITER计划汇集了占全球80%GDP和50%人口的国家,联合协同开发有望解决全球能源问题的科研项目,ITER计划本身就代表着人类社会的巨大进步。我们真心地希望今后世界多一些ITER计划,少一点战争。在今天的闭门会议上,本岛修总干事提到,来自中国的假导体部件第一个运抵ITER,这是中国的骄傲,也是东西方交流以及全球科技合作的一个标志。中国也将一如既往地尽全力与各国通力合作,携手把未来的事情做好。”这段讲话赢得了现场各国代表和媒体的掌声。
ITER一词在拉丁语中意味“路”。在中东战争阴云密布之际,ITER向各方展示国际合作成果的同时,更向世界发出信号:携手合作、互利共赢才是人类通向未来的光明之路。