2020年01月03日 星期五
罗塞塔石碑 通往古埃及精神世界的的桥梁
□ 张文虎
绘图/韩建南

    1922年11月,英国考古学家卡特终于找到了图坦卡蒙陵墓。发掘开始后,他们发现了无数的奇珍异宝。第二年年初,他们又打开了图坦卡蒙豪华的棺椁。也是在这里,卡特发现了一个匾额。匾额上的文字是古埃及文字,上面写道:“谁扰乱了这位法老的安宁,展翅的死神将在他头上降临”。从此,法老的诅咒扩散开来。数十年来,不少探险者都应验了这个咒语。

    卡特并没有看懂这段咒语,这是其他专家几天后翻译出来的。大家知道,古埃及象形文字随处可见,他们有的在壁画上,有的在石碑上,有的在陶瓷器具上。可惜已经无人能识,好比天书一般。现在埃及人说的是阿拉伯语,而不是埃及语。

    其实,100年前的1822年,古埃及象形文字无人能识的情况就已经改变了。这一年,法国学者商博良(Champollion)破译了古埃及语,他通过翻译罗塞塔碑碑文,写了一篇“埃及象形文字译解体系”。很多人通过它的方法,翻译出了越来越多的象形文字。象形文字近2000年的沉默终于被打破,开始向我们讲述古埃及的故事。埃及学也从此诞生。

    罗塞塔石碑是一块制作于公元前196年的花岗闪长岩石碑。它是一块刻有法老托勒密(Ptolmees)五世诏书的石碑,上面用三种语言刻了同一段内容。这块石碑先由拿破仑的远征军发现,后来又被英国缴获。现藏于大英博物馆。

    初看上去,古埃及语就是象形表意语言。因为它由一连串不同的人形、鸟形、蛇形等组成,这些形状有坐着的,有站着的,有飞着的,有吃着的。但是无论使用怎样组合和翻译,墓碑上的文字都是喃喃自语,不能给人满意的解释。

    罗塞塔石碑第一段的象形文字中,有8个字形加了一个框,这是一个法老的名字。这就是所谓的王名圈。名字中有狮子、刀和伞把的形状。经过文献和多处记录证明 ,这就是名叫“托勒密”的国王的名字。也就是法老的名字。通过不同的王名圈,商博良破解了古埃及圣书体,这是一个表音体系,不过是混合了表意字母。

    我们来看看这个句子“The great crocodile eats the cool king ”,中文的意思是大鳄鱼吃冰冷的国王。通过分析上面这幅图及其读音,圣书体的语句开头都是一把刀和一只鸟。鳄鱼、国王等前面的文字是用来表示发音的,而且没有元音。形容词放在要修饰的名词后面。动词的次序有点古怪,和中文完全相反。这种语序其实也不陌生,中文的“我抓猫”在日文里就变成了“我猫抓”,意思一样。

    古埃及语书写非常奇特,既可以向左写,还可以向右写;既可以向下写,也可以向上写。

    图坦卡蒙墓室有一幅精美的壁画,上面配有一段文字:“天上的女神努特,她召唤她赋予生命的来者。愿她用你的鼻腔,赐予你健康和活力。你将永远活着。”如果没有罗塞塔石碑,我们就无从知晓法老的咒语,更不会知道这段文字的意义。

京ICP备06005116