本报讯 (李涓)近日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组、中央财经大学外国语学院、外语教学与研究出版社共同举办的全国“一带一路”语言文化战略学术研讨会在中央财经大学召开。国内翻译教育界知名学者以及来自全国16个省份38所院校的百余名参会代表云集中财,共同探讨新形势下翻译在语言战略研究中的理论和实践问题。
会上,中央财经大学史建平副校长指出,习近平总书记提出的“一带一路”倡议将会对全球经济、文化和世界格局等产生重大影响。高校作为教学、科研及人才培养单位,将会展开更多的高水平互动与资源共享。外国语学院作为中央财经大学的外语担当,应充分发挥学校财经优势与学院语言专长,以经济学和管理学为依托,在语言、文化和翻译等层面充分发挥其智库作用。外语教育与研究出版社总编辑徐建中认为,国家“一带一路”战略的实施将会对未来世界发展方向产生深远影响。不同国家、地区间将在区域经济、社会、文化等方面深入开展合作交流,语言与翻译将在“一带一路”建设中发挥至关重要的作用。他总结了专家学者对“一带一路”战略的深度解读,提炼出 “一带一路、语言铺路、文化搭桥、法律保障”四大关键词。
据悉,本次会议还举办了“翻译理论与实践”分论坛。与会代表就财经新闻翻译策略研究、译介学视角下的比喻性词汇研究、翻译特色人才培养研究、语言服务视域下的翻译教学改革、如何从合作观视角讲好中国故事以及国家领导人发言中用典翻译构建等议题展开了研讨。